巴布亞皮欽語

本页使用了标题或全文手工转换,现处于澳门繁体模式
求聞百科,共筆求聞
巴布亞皮欽語
母語國家和地區 巴布亞新畿內亞
母語使用人數120,000(2004)[1]
4百萬L2使用者(無日期)[2]
語系
克里奧爾語
  • 基於英語的克里奧爾語和皮欽語
    • 巴布亞皮欽語
文字拉丁字母巴布亞皮欽語
官方地位
作為官方語言 巴布亞新畿內亞
語言代碼
ISO 639-2tpi
ISO 639-3tpi
Glottologtokp1240[3]
語言瞭望站52-ABB-cc
本條目包含國際音標符號。部分作業系統瀏覽器需要特殊字母與符號支援才能正確顯示,否則可能顯示為亂碼、問號、空格等其它符號。

巴布亞皮欽語(Tok pisin),又叫皮欽語新美拉尼西亞語托克皮辛語等,是一種基於英語克里奧爾語,是巴布亞新畿內亞的官方語言之一。

文法

巴布亞皮欽語的語序基本為主謂賓結構,且巴布亞皮欽語詞彙沒有語法上的格變化。

人稱代詞

巴布亞皮欽語的人稱代詞有單數雙數三數複數之分:

單數 雙數 三數 複數
第一人稱(不包含聽者) mi
(我)
mitupela
(我倆)
mitripela
(我們仨)
mipela
(我們)
第一人稱(包含聽者) - yumitupela
(咱倆)
yumitripela
(咱仨)
yumipela
(咱們)
第二人稱 yu
(你)
yutupela
(你們倆)
yutripela
(你們仨)
yupela
(你們)
第三人稱 em
(他)
tupela
(他們倆)
tripela
(他們仨)
ol
(他們)

另一方面,它的一般名詞沒有單複數之分。

前置詞

巴布亞皮欽語有兩個主要的前置詞longbilong,說明如下:

  • bilong,A bilong B(來自英語的屬於belong (to)) ─ 意即「B的A」,將後面的名詞(及代名詞)轉為所有格,例:Papa bilong mi ...... - 我的父親......
  • long,用於其他需要前置詞的狀況

詞彙

巴布亞皮欽語的詞彙大多來自英語,也有來自德語和一些當地的土著語言:

  • bikpela - 大的
  • gutpela - 好的
  • nogut - 不好的
  • haus - 房屋
  • meri - 女人(來自英語常用人名Mary)
  • kaikai - 吃
  • stap(im) - 待在(來自英語的停止stop)
  • tasol - 只有(來自英語的That's all)
  • papa - 父親
  • tok(動詞或作toktok) - 說;語言;詞彙
  • kamap - 到達、變成

註解

  1. 巴布亞皮欽語於《民族語》的連結(第18版,2015年)
  2. 巴布亞皮欽語於《民族語》的連結(第15版,2005年)
  3. Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (編). Tok Pisin. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016. 

參考文獻

參閱

外部連結